Карта сайта
Гостевая книга
Контакты
Новости
Сочинительство
Фотоработы
Афиша
Пресса
Роли
Резюме
Авторский театр
Главная страница
Актёр / режиссёр                                  
Олег Дмитриев
Художественный руководитель
ПЕРСОНАЛЬНЫЙ САЙТ
А К А Д Е М И Ч Е С К И Й
МАЛЫЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР - ТЕАТР ЕВРОПЫ
Музыка в спектакле
Постановки. "Любовь дона Перлимплина"

[Carlos Saura. "Flamenco" - фрагменты фильма]
[Алексей Морозов - гитара]
От одного старого гитариста я слышал: "Не из горла выходит дуэнде, он поднимается изнутри, от самых твоих подошв". Иначе говоря, все дело не в способностях, но в подлинно живом стиле, в крови, то есть в древней культуре, в творческом акте < ... > Но нет карты, и нет науки, как найти дуэнде. Известно только, что он, как толченое стекло, сжигает кровь; что он изматывает артиста; что он отвергает заученную, приятную сердцу геометрию; что он нарушает все стили; что он заставил Гойю, непревзойденного мастера серых и серебристо-розовых тонов в духе лучшей английской живописи, писать коленями и кулаками, размазывая безобразные краски цвета вара; < ... > что он напялил на хрупкое тело Рембо зеленый костюм балаганного шута < ... > Великие артисты южной Испании, цыгане и андалузцы, знают, что невозможно выразить никакое чувство в песне, танце или игре, если не придет дуэнде.
© Олег Дмитриев , 2009 ·  Все права защищены  ·  По всем вопросам обращаться к  администрации сайта
Автор пьесы "Любовь дона Перлимплина" Федерико Гарсиа Лорка, начиная с 20-х годов ХХ века, ввёл в мировое культурное сознание новый художественный архетип - ФЛАМЕНКО. Одной из составляющих этого древнего искусства многих народов является то, что испанцы называют CANTE JONDO (КАНТЕ ХОНДО). Это традиционное аутентичное и чрезвычайно своеобразное горловое пение. По утверждению Лорки, КАНТЕ ХОНДО подлинно звучит лишь в присутствии DUENDE (ДУЭНДЕ)...
Федерико Гарсиа Лорка. "Теория и игра дуэнде"
Однажды андалузская певица Пастора Павон - сумрачный испанский гений, равный по силе фантазии Гойе, пела в одной таверне Кадиса. Она играла своим грудным голосом, тягучим, как расплавленное олово, мягким, будто утопающим во мху; она гасила его в прядях волос, окунала в мансанилью, уводила его в далекие, угрюмые заросли. Но все было бесполезно: < … > Пастора Павон закончила свою песню при полном молчании. Только какой-то человек, похожий на тех резвых чертенят, что вдруг выскакивают из водочной бутылки, саркастически произнес тихим голосом: "Да здравствует Париж!" - как бы говоря: здесь не нужны ни способности, ни техника, ни мастерство. Нам нужно другое. Тогда певица вскочила в бешенстве, волосы ее спутались, как у деревенской плакальщицы, она залпом выпила стакан огненной касальи и снова запела, без голоса, без дыханья, без оттенков, обожженным голосом, но... с дуэнде. Пасторе Павон пришлось сорвать голос, < … > чтобы явился дуэнде и удостоил ее рукопашной схватки. Но как она пела! Голос ее уже не играл, голос ее стал потоком крови, бесподобным в своей искренней муке < … >
Явление дуэнде всегда означает ломку старых форм, неслыханную свежесть и полноту чувства, как будто раскрылась роза или свершилось чудо, - это вызывает почти религиозный восторг, у арабов явление дуэнде в музыке, танце, песне или элегии приветствуют страстным выкриком: "Алла! Алла!" - "Бог! Бог!", почти таким же, как у нас на корриде "Оле! Оле!" - и быть может, это одно и то же < … > Благодаря бесовскому преображению голоса и тела танцовщицы достигается истинно поэтическое бегство от действительности < ...  >